Sciweavers

132 search results - page 19 / 27
» Proper Name Translation in Cross-Language Information Retrie...
Sort
View
LREC
2008
81views Education» more  LREC 2008»
13 years 10 months ago
The European Thesaurus on International Relations and Area Studies - a Multilingual Resource for Indexing, Retrieval, and Transl
The multilingual European Thesaurus on International Relations and Area Studies (European Thesaurus) is a special subject thesaurus for the field of international affairs. It is i...
Michael Kluck, Axel Huckstorf
ACL
2009
13 years 6 months ago
Mining Bilingual Data from the Web with Adaptively Learnt Patterns
Mining bilingual data (including bilingual sentences and terms1 ) from the Web can benefit many NLP applications, such as machine translation and cross language information retrie...
Long Jiang, Shiquan Yang, Ming Zhou, Xiaohua Liu, ...
TAL
2010
Springer
13 years 3 months ago
Transliteration as Alignment vs. Transliteration as Generation for Crosslingual Information Retrieval
Crosslingual Information Retrieval (CLIR) usually requires query translation and, due to named entities in the case of IR, query translation requires a good transliteration system ...
Anil Kumar Singh, Sethuramalingam Subramaniam, Tar...
CLEF
2005
Springer
14 years 2 months ago
Thomson Legal and Regulatory Experiments at CLEF-2005
For the 2005 Cross-Language Evaluation Forum, Thomson Legal and Regulatory participated in the Hungarian, French, and Portuguese monolingual search tasks as well as French-to-Port...
Isabelle Moulinier, Ken Williams
IJCPOL
2008
117views more  IJCPOL 2008»
13 years 8 months ago
Transliterated Named Entity Recognition Based on Chinese Word Sketch
One of the unique challenges to Chinese Language Processing is cross-strait named entity recognition. Due to the adoption of different transliteration strategies, foreign name tra...
Petr Simon, Chu-Ren Huang, Shu-Kai Hsieh, Jia-Fei ...