Sciweavers

170 search results - page 28 / 34
» Statistical Machine Translation of German Compound Words
Sort
View
ACL
2006
13 years 9 months ago
BiTAM: Bilingual Topic AdMixture Models for Word Alignment
We propose a novel bilingual topical admixture (BiTAM) formalism for word alignment in statistical machine translation. Under this formalism, the parallel sentence-pairs within a ...
Bing Zhao, Eric P. Xing
ICMLC
2010
Springer
13 years 5 months ago
An improvement of translation quality with adding key-words in parallel corpus
: In this paper, we propose a new approach to improve the translation quality by adding the Key-Words of a sentence to the parallel corpus. The main idea of the approach is to find...
Liang Tian, Fai Wong, Sam Chao
RIAO
2007
13 years 9 months ago
Selecting Automatically the Best Query Translations
In order to search corpora written in two or more languages, the simplest and most efficient approach is to translate the query submitted into the required language(s). To achieve...
Pierre-Yves Berger, Jacques Savoy
ACL
2008
13 years 9 months ago
Exploiting N-best Hypotheses for SMT Self-Enhancement
Word and n-gram posterior probabilities estimated on N-best hypotheses have been used to improve the performance of statistical machine translation (SMT) in a rescoring framework....
Boxing Chen, Min Zhang, AiTi Aw, Haizhou Li
COLING
2002
13 years 7 months ago
Determining Recurrent Sound Correspondences by Inducing Translation Models
I present a novel approach to the determination of recurrent sound correspondences in bilingual wordlists. The idea is to relate correspondences between sounds in wordlists to tra...
Grzegorz Kondrak