In this paper we present a new way of translating documents by using a Web-based system. An interactive approach is proposed as an alternative to post-editing the output of a mach...
Parallel data in the domain of interest is the key resource when training a statistical machine translation (SMT) system for a specific purpose. Since ad-hoc manual translation c...
Prasanth Kolachina, Nicola Cancedda, Marc Dymetman...
We carried out a study on monolingual translators with no knowledge of the source language, but aided by post-editing and the display of translation options. On Arabic-English and...
We present a comparative evaluation of two data-driven models used in translation selection of English-Korean machine translation. Latent semantic analysis(LSA) and probabilistic ...
tra Statistical machine translation systems are usually trained on large amounts of bilingual text and monolingual text. In this paper, we propose a method to perform domain adapta...