The world wide web is a natural setting for cross-lingual information retrieval. The European Union is a typical example of a multilingual scenario, where multiple users have to de...
Large-scale knowledge-based machine translation requires significant amounts of lexical knowledge in order to map syntactic structures to conceptual structures. This paper present...
This paper presents a new hypothesis alignment method for combining outputs of multiple machine translation (MT) systems. An indirect hidden Markov model (IHMM) is proposed to add...
Xiaodong He, Mei Yang, Jianfeng Gao, Patrick Nguye...
Traditional 1-best translation pipelines suffer a major drawback: the errors of 1best outputs, inevitably introduced by each module, will propagate and accumulate along the pipeli...
Abstract. We propose a lexicalized syntactic reordering framework for crosslanguage word aligning and translating researches. In this framework, we first flatten hierarchical sourc...