Sciweavers

763 search results - page 93 / 153
» Stream-based Translation Models for Statistical Machine Tran...
Sort
View
IALP
2010
13 years 5 months ago
A Method of Automatic Translation of Words of Multiple Affixes in Scientific Literature
Inflection and derivation have been the main ways of creating new words in English. With the development of science and technology, words as such appear faster than ever in scient...
Lei Wang, Baobao Chang, Janet Harkness
SIGIR
2012
ACM
11 years 10 months ago
Looking inside the box: context-sensitive translation for cross-language information retrieval
Cross-language information retrieval (CLIR) today is dominated by techniques that use token-to-token mappings from bilingual dictionaries. Yet, state-of-the-art statistical transl...
Ferhan Türe, Jimmy J. Lin, Douglas W. Oard
COLING
2008
13 years 9 months ago
Choosing the Right Translation: A Syntactically Informed Classification Approach
One style of Multi-Engine Machine Translation architecture involves choosing the best of a set of outputs from different systems. Choosing the best translation from an arbitrary s...
Simon Zwarts, Mark Dras
LREC
2010
152views Education» more  LREC 2010»
13 years 9 months ago
English-Spanish Large Statistical Dictionary of Inflectional Forms
The paper presents an approach for constructing a weighted bilingual dictionary of inflectional forms using as input data a traditional bilingual dictionary, and not parallel corp...
Grigori Sidorov, Alberto Barrón-Cedeñ...
COLING
2010
13 years 3 months ago
Plagiarism Detection across Distant Language Pairs
Plagiarism, the unacknowledged reuse of text, does not end at language boundaries. Cross-language plagiarism occurs if a text is translated from a fragment written in a different ...
Alberto Barrón-Cedeño, Paolo Rosso, ...