Sciweavers

59 search results - page 8 / 12
» Translation with Scarce Bilingual Resources
Sort
View
CLEF
2001
Springer
14 years 1 months ago
Multilingual Information Retrieval Using English and Chinese Queries
We participated in the CLEF 2001 monolingual, bilingual, and multilingual tasks. Our interests in these tasks are to test the utility of applying Chinese word segmentation algorit...
Aitao Chen
NLDB
2007
Springer
14 years 2 months ago
Character N-Grams Translation in Cross-Language Information Retrieval
Abstract. This paper describes a new technique for the direct translation of character n-grams for use in Cross-Language Information Retrieval systems. This solution avoids the nee...
Jesús Vilares, Michael P. Oakes, Manuel Vil...
ACL
2010
13 years 6 months ago
Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures
Bilingual lexicons are fundamental resources. Modern automated lexicon generation methods usually require parallel corpora, which are not available for most language pairs. Lexico...
Daphna Shezaf, Ari Rappoport
KDD
2005
ACM
185views Data Mining» more  KDD 2005»
14 years 9 months ago
Mining comparable bilingual text corpora for cross-language information integration
Integrating information in multiple natural languages is a challenging task that often requires manually created linguistic resources such as a bilingual dictionary or examples of...
Tao Tao, ChengXiang Zhai
CLEF
2006
Springer
14 years 9 days ago
A First Approach to CLIR Using Character N -Grams Alignment
Abstract. This paper describes the technique for translation of character n-grams we developed for our participation in CLEF 2006. This solution avoids the need for word normalizat...
Jesús Vilares, Michael P. Oakes, John Tait