Out of vocabulary (OOV) words are problematic for cross language information retrieval. One way to deal with OOV words when the two languages have different alphabets, is to trans...
Aligning words from sentences which are mutual translations is an important problem in different settings, such as bilingual terminology extraction, Machine Translation, or projec...
We observe that (1) how a given named entity (NE) is translated (i.e., either semantically or phonetically) depends greatly on its associated entity type, and (2) entities within ...
A new statistical method called "bilingual chunking" for structure alignment is proposed. Different with the existing approaches which align hierarchical structures like...
Wei Wang, Ming Zhou, Jin-Xia Huang, Changning Huan...
In participating in this CLEF evaluation campaign, our first objective is to propose and evaluate various indexing and search strategies for the Russian language, in order to obta...