In this paper, we address the task of mapping high-level instructions to sequences of commands in an external environment. Processing these instructions is challenging--they posit...
S. R. K. Branavan, Luke S. Zettlemoyer, Regina Bar...
In this paper, we introduce a corpus of consumer reviews from the rateitall and the eopinions websites annotated with opinion-related information. We present a two-level annotatio...
We explore how to improve machine translation systems by adding more translation data in situations where we already have substantial resources. The main challenge is how to buck ...
This paper explores the effect that different corpus configurations have on the performance of a coreference resolution system, as measured by MUC, B3, and CEAF. By varying separa...
Current turn-taking approaches for spoken dialogue systems rely on the speaker releasing the turn before the other can take it. This reliance results in restricted interactions th...
Cross-language document summarization is a task of producing a summary in one language for a document set in a different language. Existing methods simply use machine translation ...
Probabilistic models of sentence comprehension are increasingly relevant to questions concerning human language processing. However, such models are often limited to syntactic fac...
Statistical translation models that try to capture the recursive structure of language have been widely adopted over the last few years. These models make use of varying amounts o...
As described in this paper, we propose a new automatic evaluation method for machine translation using noun-phrase chunking. Our method correctly determines the matching words bet...
Bilingual lexicons are fundamental resources. Modern automated lexicon generation methods usually require parallel corpora, which are not available for most language pairs. Lexico...