Phrasal segmentation models define a mapping from the words of a sentence to sequences of translatable phrases. We discuss the estimation of these models from large quantities of ...
We propose a method to obtain subsentential alignments from several languages simultaneously. The method handles several languages at once, and avoids the complexity explosion due...
Certain distinctions made in the lexicon of one language may be redundant when translating into another language. We quantify redundancy among source types by the similarity of th...
This paper presents collaborative decoding (co-decoding), a new method to improve machine translation accuracy by leveraging translation consensus between multiple machine transla...
Mu Li, Nan Duan, Dongdong Zhang, Chi-Ho Li, Ming Z...
The pipeline of most Phrase-Based Statistical Machine Translation (PB-SMT) systems starts from automatically word aligned parallel corpus. But word appears to be too fine-grained ...