Sciweavers

288 search results - page 3 / 58
» Compositional Machine Transliteration
Sort
View
AIRS
2004
Springer
14 years 4 months ago
Improving Transliteration with Precise Alignment of Phoneme Chunks and Using Contextual Features
Abstract. Automatic transliteration of foreign names is basically regarded as a diminutive clone of the machine translation (MT) problem. It thus follows IBM’s conventional MT mo...
Wei Gao, Kam-Fai Wong, Wai Lam
EMNLP
2007
14 years 9 days ago
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web
We present a method for learning to find English to Chinese transliterations on the Web. In our approach, proper nouns are expanded into new queries aimed at maximizing the probab...
Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang
NAACL
2007
14 years 8 days ago
A Log-Linear Block Transliteration Model based on Bi-Stream HMMs
We propose a novel HMM-based framework to accurately transliterate unseen named entities. The framework leverages features in letteralignment and letter n-gram pairs learned from ...
Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian R. Lane, Stephan Vogel
ACL
2007
14 years 9 days ago
Corpus Effects on the Evaluation of Automated Transliteration Systems
Most current machine transliteration systems employ a corpus of known sourcetarget word pairs to train their system, and typically evaluate their systems on a similar corpus. In t...
Sarvnaz Karimi, Andrew Turpin, Falk Scholer
LREC
2010
156views Education» more  LREC 2010»
14 years 9 days ago
A General Method for Creating a Bilingual Transliteration Dictionary
Transliteration is the rendering in one language of terms from another language (and, possibly, another writing system), approximating spelling and/or phonetic equivalents between...
Amit Kirschenbaum, Shuly Wintner