Sciweavers

179 search results - page 23 / 36
» Improved Statistical Machine Translation Using Monolingual P...
Sort
View
IUCS
2009
ACM
194views Communications» more  IUCS 2009»
14 years 2 months ago
Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus
This paper proposes a new approach for the automatic extraction of bilingual terms from a domain-specific bilingual parallel corpus. We combine existing monolingual term extractor...
Xiaorong Fan, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa
RIAO
2000
13 years 9 months ago
The Effect of Pseudo Relevance Feedback on MT-Based CLIR
In this paper, we identify factors that affect machine translation (MT) of a source query for cross-language information retrieval (CLIR) and empirically evaluate the effect of ps...
Yan Qu, Alla N. Eilerman, Hongming Jin, David A. E...
NAACL
2007
13 years 9 months ago
Joint Morphological-Lexical Language Modeling for Machine Translation
We present a joint morphological-lexical language model (JMLLM) for use in statistical machine translation (SMT) of language pairs where one or both of the languages are morpholog...
Ruhi Sarikaya, Yonggang Deng
ACL
2006
13 years 9 months ago
Robust Word Sense Translation by EM Learning of Frame Semantics
We propose a robust method of automatically constructing a bilingual word sense dictionary from readily available monolingual ontologies by using estimation-maximization, without ...
Pascale Fung, Benfeng Chen
MT
2010
134views more  MT 2010»
13 years 6 months ago
Improve syntax-based translation using deep syntactic structures
This paper introduces deep syntactic structures to syntax-based Statistical Machine Translation (SMT). We use a Head-driven Phrase Structure Grammar (HPSG) parser to obtain the de...
Xianchao Wu, Takuya Matsuzaki, Jun-ichi Tsujii