Sciweavers

47 search results - page 3 / 10
» Models of Translational Equivalence among Words
Sort
View
LREC
2008
90views Education» more  LREC 2008»
13 years 8 months ago
Word Alignment Annotation in a Japanese-Chinese Parallel Corpus
Parallel corpora are critical resources for machine translation research and development since parallel corpora contain translation equivalences of various granularities. Manual a...
Yujie Zhang, Zhulong Wang, Kiyotaka Uchimoto, Qing...
SIGIR
2003
ACM
14 years 19 days ago
Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants
We will present a novel two-step fuzzy translation technique for cross-lingual spelling variants. In the first stage, transformation rules are applied to source words to render th...
Ari Pirkola, Jarmo Toivonen, Heikki Keskustalo, Ka...
LREC
2008
107views Education» more  LREC 2008»
13 years 8 months ago
Building a Bilingual Representation of the Roget Thesaurus for French to English Machine Translation
This paper describes a solution to lexical transfer as a trade-off between a dictionary and an ontology. It shows its association to a translation tool based on morpho-syntactical...
Violaine Prince, Jacques Chauché
MTA
2007
83views more  MTA 2007»
13 years 6 months ago
A study on multimedia documents behavior: a notion of equivalence
Abstract. In this paper we address the problem of comparing multimedia documents, which can be described according to different reference models. If we consider presentations as c...
Paola Bertolotti, Ombretta Gaggi
COLING
2002
13 years 7 months ago
Determining Recurrent Sound Correspondences by Inducing Translation Models
I present a novel approach to the determination of recurrent sound correspondences in bilingual wordlists. The idea is to relate correspondences between sounds in wordlists to tra...
Grzegorz Kondrak