Sciweavers

37 search results - page 4 / 8
» Statistical transliteration for english-arabic cross languag...
Sort
View
CLEF
2007
Springer
14 years 1 months ago
Cross-Lingual Information Retrieval System for Indian Languages
This paper describes our first participation in the Indian language sub-task of the main Adhoc monolingual and bilingual track in CLEF1 competition. In this track, the task is to...
Jagadeesh Jagarlamudi, A. Kumaran
SIGIR
2006
ACM
14 years 1 months ago
Combining bidirectional translation and synonymy for cross-language information retrieval
This paper introduces a general framework for the use of translation probabilities in cross-language information retrieval based on the notion that information retrieval fundament...
Jianqiang Wang, Douglas W. Oard
LREC
2008
60views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
A Japanese-English Technical Lexicon for Translation and Language Research
In this paper we present a Japanese-English Bilingual lexicon of technical terms. The lexicon was derived from the first and second NTCIR evaluation collections for research into ...
Fredric C. Gey, David Kirk Evans, Noriko Kando
SIGIR
2003
ACM
14 years 22 days ago
Transliteration of proper names in cross-language applications
Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons use...
Paola Virga, Sanjeev Khudanpur
CLEF
2003
Springer
14 years 22 days ago
ITC-irst at CLEF 2003: Monolingual, Bilingual, and Multilingual Information Retrieval
This paper reports on the participation of ITC-irst in the Cross Language Evaluation Forum 2003; in particular, in the monolingual, bilingual, small multilingual, and spoken docum...
Nicola Bertoldi, Marcello Federico