Sciweavers

145 search results - page 12 / 29
» Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrappin...
Sort
View
MT
2007
91views more  MT 2007»
13 years 7 months ago
A method of creating new valency entries
Information on subcategorization and selectional restrictions is important for natural language processing tasks such as deep parsing, rule-based machine translation and automatic...
Sanae Fujita, Francis Bond
ACL
2003
13 years 9 months ago
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning
This paper describes a Web-based English-Chinese concordance system, TotalRecall, developed to promote translation reuse and encourage authentic and idiomatic use in second langua...
Jian-Cheng Wu, Kevin C. Yeh, Thomas C. Chuang, Wen...
COLING
2010
13 years 2 months ago
Two Methods for Extending Hierarchical Rules from the Bilingual Chart Parsing
This paper studies two methods for training hierarchical MT rules independently of word alignments. Bilingual chart parsing and EM algorithm are used to train bitext correspondenc...
Martin Cmejrek, Bowen Zhou
EMNLP
2009
13 years 5 months ago
Collocation Extraction Using Monolingual Word Alignment Method
Statistical bilingual word alignment has been well studied in the context of machine translation. This paper adapts the bilingual word alignment algorithm to monolingual scenario ...
Zhan-yi Liu, Haifeng Wang, Hua Wu, Sheng Li
CIKM
2010
Springer
13 years 6 months ago
Clickthrough-based translation models for web search: from word models to phrase models
Web search is challenging partly due to the fact that search queries and Web documents use different language styles and vocabularies. This paper provides a quantitative analysis ...
Jianfeng Gao, Xiaodong He, Jian-Yun Nie