Sciweavers

LREC
2008
86views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Annotating Expressions of Opinion and Emotion in the Italian Content Annotation Bank
In this paper we describe the result of manually annotating I-CAB, the Italian Content Annotation Bank, by expressions of private state (EPSs), i.e., expressions that denote the p...
Andrea Esuli, Fabrizio Sebastiani, Ilaria Urciuoli
LREC
2008
110views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Information Extraction Tools and Methods for Understanding Dialogue in a Companion
This paper discusses how Information Extraction is used to understand and manage Dialogue in the EU-funded Companions project. This will be discussed with respect to the Senior Co...
Roberta Catizone, Alexiei Dingli, Hugo Pinto, Yori...
LREC
2008
72views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Construction and Analysis of Word-level Time-aligned Simultaneous Interpretation Corpus
In this paper, quantitative analyses of the delay in Japanese-to-English (J-E) and English-to-Japanese (E-J) interpretations are described. The Simultaneous Interpretation Databas...
Takahiro Ono, Hitomi Tohyama, Shigeki Matsubara
LREC
2008
70views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Process Model for Composing High-quality Text Corpora
The Teko corpus composing model offers a decentralized, dynamic way of collecting high-quality text corpora for linguistic research. The resulting corpus consists of independent t...
Mikko Lounela
LREC
2008
154views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Building an Annotated Corpus for Text Summarization and Question Answering
We describe ongoing work in semi-automatic annotating corpus, with the goal to answer "why" question in question answering system and give a construction of the coherent...
Patcharee Varasai, Chaveevan Pechsiri, Thana Sukva...
LREC
2008
79views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Mutual Bilingual Terminology Extraction
This paper describes a novel methodology to perform bilingual terminology extraction, in which automatic alignment is used to improve the performance of terminology extraction for...
Le An Ha, Gabriela Fernandez, Ruslan Mitkov, Glori...
LREC
2008
87views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Head or Non-head? Semi-automatic Procedures for Extracting and Classifying Subcategorisation Properties of Compounds
In this paper we discuss an approach to the semi-automatic classification of the compounds extracted from German corpora. Compound nominals are semi-automatically extracted from t...
Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Ulrich Heid
LREC
2008
132views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
From Human Communication to Intelligent User Interfaces: Corpora of Spoken Estonian
We argue for the necessity of studying human-human spoken conversations of various kinds in order to create user interfaces to databases. An efficient user interface benefits from...
Tiit Hennoste, Olga Gerassimenko, Riina Kasterpalu...
LREC
2008
101views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
The INFILE Project: a Crosslingual Filtering Systems Evaluation Campaign
The InFile project (INformation, FILtering, Evaluation) is a cross-language adaptive filtering evaluation campaign, sponsored by the French National Research Agency. The campaign ...
Romaric Besançon, Stéphane Chaudiron...
LREC
2008
82views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
SpatialML: Annotation Scheme, Corpora, and Tools
SpatialML is an annotation scheme for marking up references to places in natural language. It covers both named and nominal references to places, grounding them where possible wit...
Inderjeet Mani, Janet Hitzeman, Justin Richer, Dav...