Sciweavers

108 search results - page 14 / 22
» Learning Tense Translation from Bilingual Corpora
Sort
View
ACL
2003
13 years 9 months ago
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning
This paper describes a Web-based English-Chinese concordance system, TotalRecall, developed to promote translation reuse and encourage authentic and idiomatic use in second langua...
Jian-Cheng Wu, Kevin C. Yeh, Thomas C. Chuang, Wen...
ICASSP
2009
IEEE
14 years 2 months ago
An EM algorithm for SCFG in formal syntax-based translation
In this paper, we investigate the use of bilingual parsing on parallel corpora to better estimate the rule parameters in a formal syntax-based machine translation system, which ar...
Songfang Huang, Bowen Zhou
LREC
2008
124views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Translation-oriented Word Sense Induction Based on Parallel Corpora
Word Sense Disambiguation (WSD) is an intermediate task that serves as a means to an end defined by the application in which it is to be used. However, different applications have...
Marianna Apidianaki
EMNLP
2010
13 years 5 months ago
Mining Name Translations from Entity Graph Mapping
This paper studies the problem of mining entity translation, specifically, mining English and Chinese name pairs. Existing efforts can be categorized into (a) a transliterationbas...
Gae-won You, Seung-won Hwang, Young-In Song, Long ...
ACL
2003
13 years 9 months ago
Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic Evaluation
When rules of transfer-based machine translation (MT) are automatically acquired from bilingual corpora, incorrect/redundant rules are generated due to acquisition errors or trans...
Kenji Imamura, Eiichiro Sumita, Yuji Matsumoto